M
Zor gelmistir arkadasa okumak tomris baskanim nolcak bir daha anlatalim bisi olmaz belki iki kereden anliyordur arkadas.
Bilginize Niko baskan Azerbaycandan her Azerbaycanlı Türkceden iyi bilmiyo nasil ki, Türkiyedekilerin çoğunun Azerbaycan dilinde bilmediği gibi o yüzdende anlamamasi normaldir başkanlar hepinize iyi oyunlar dilerimTamam da yani görme engeli yoksa zaten orada...
Neyse olabilir başkanım, haklısınız.
Konu anlamaması değil incelemeden yorum yapmasıBilginize Niko baskan Azerbaycandan her Azerbaycanlı Türkceden iyi bilmiyo nasil ki, Türkiyedekilerin çoğunun Azerbaycan dilinde bilmediği gibi o yüzdende anlamamasi normaldir başkanlar hepinize iyi oyunlar dilerim
Anlamamış değil başkanım, görmemiş. Arada fark var. Dilden kaynaklı bir problem yok yani. Kaldı ki Azerbaycan Türkçesiyle Türkiye Türkçesi arasında devasa fark da olduğunu düşünmüyorum. İyi oyunlar.Bilginize Niko baskan Azerbaycandan her Azerbaycanlı Türkceden iyi bilmiyo nasil ki, Türkiyedekilerin çoğunun Azerbaycan dilinde bilmediği gibi o yüzdende anlamamasi normaldir başkanlar hepinize iyi oyunlar dilerim
Bunu sonradan farkettim baskanim haklisiniz.Bilginize Niko baskan Azerbaycandan her Azerbaycanlı Türkceden iyi bilmiyo nasil ki, Türkiyedekilerin çoğunun Azerbaycan dilinde bilmediği gibi o yüzdende anlamamasi normaldir başkanlar hepinize iyi oyunlar dilerim
Diyelim.incelememis soru sormuş sakıncası varmı başkanim? Umarimda yoktur çoğu insanda oluyo oKonu anlamaması değil incelemeden yorum yapması
Ayni şeyi sizede söylüyorum Tomris başkanımAnlamamış değil başkanım, görmemiş. Arada fark var. Dilden kaynaklı bir problem yok yani. Kaldı ki Azerbaycan Türkçesiyle Türkiye Türkçesi arasında devasa fark da olduğunu düşünmüyorum. İyi oyunlar.
Söylediğinizde haklılık payı var, evet. Herkes anlamak durumunda değil tabii ki. Ama konu dillerdeki farklılıkların anlaşılmaması değildi zaten daha önce de dediğim gibi.Diyelim.incelememis soru sormuş sakıncası varmı başkanim? Umarimda yoktur çoğu insanda oluyo o
Ayni şeyi sizede söylüyorum Tomris başkanım
Dillerde pek fark yok ama çoğu anlamiyo siz Azebraycan dilinde anlaya bilirsiniz nasil ki, benim türkce konuşmamida bilen biliyordur ama ister bizlerden ister sizlerden anlamayanlarda çoğunluk teşkil ediyordur başkanim söylemek istediyim yani şu
BUDUN: Bütöv, Böyük, Millət "Soyu, dili, adət-ənənəsi, mədəniyyəti və tarixi quruluşu bir olan və siyasi və dini quruluşundan asılı olmayaraq bir-biri ilə psixoloji bağlı olan bir insan topluluğu. Türkcədə işlədilən millət və millət sözləri də məhz bu məna daşıyır. Millət sözü dini ortaqlıqları prioritet təşkil edən məna kəsb etdiyi halda, millət daha çox tayfa və tayfa mənalarını ehtiva edir.Buna baxmayaraq, dilimizdə son dövrlərə qədər millət, son zamanlar isə millət sözləri yer alıb. Lakin bu söz həm gündəlik dilimizdə, həm də yazı dilimizdə tez bir zamanda istifadəyə verilməlidir.Hayirli olsun
Budun anlami ne? Acilimi ne?
Yukaridada belirtdim.zaten başkanım diyelim incelememiş burda sakıncali bir durum görmüyorum her kes fikirli olup gözden kaçıra bilir eminimki sizinde başıniza gelmiş öyle şeyler ama görme engeli yoksa falan lafları ayip oluyo bilginizeSöylediğinizde haklılık payı var, evet. Herkes anlamak durumunda değil tabii ki. Ama konu dillerdeki farklılıkların anlaşılmaması değildi zaten daha önce de dediğim gibi.
Nəysə dediyim kimi biraz daha hörmətli yanaşmağınızı tövsiyyət edirəm sizə Tomris xanım gözəl oyunlar diləyirəm bu zamana qədərdə hər kəsə hörmətli davranmisam bu pərdənin aradan götürülməməsi diləyi iləBUDUN: Bütöv, Böyük, Millət "Soyu, dili, adət-ənənəsi, mədəniyyəti və tarixi quruluşu bir olan və siyasi və dini quruluşundan asılı olmayaraq bir-biri ilə psixoloji bağlı olan bir insan topluluğu. Türkcədə işlədilən millət və millət sözləri də məhz bu məna daşıyır. Millət sözü dini ortaqlıqları prioritet təşkil edən məna kəsb etdiyi halda, millət daha çox tayfa və tayfa mənalarını ehtiva edir.Buna baxmayaraq, dilimizdə son dövrlərə qədər millət, son zamanlar isə millət sözləri yer alıb. Lakin bu söz həm gündəlik dilimizdə, həm də yazı dilimizdə tez bir zamanda istifadəyə verilməlidir.
Arkadaşlarım BUDUN'un anlamını Azerice yazın dememiş yalnız.BUDUN: Bütöv, Böyük, Millət "Soyu, dili, adət-ənənəsi, mədəniyyəti və tarixi quruluşu bir olan və siyasi və dini quruluşundan asılı olmayaraq bir-biri ilə psixoloji bağlı olan bir insan topluluğu. Türkcədə işlədilən millət və millət sözləri də məhz bu məna daşıyır. Millət sözü dini ortaqlıqları prioritet təşkil edən məna kəsb etdiyi halda, millət daha çox tayfa və tayfa mənalarını ehtiva edir.Buna baxmayaraq, dilimizdə son dövrlərə qədər millət, son zamanlar isə millət sözləri yer alıb. Lakin bu söz həm gündəlik dilimizdə, həm də yazı dilimizdə tez bir zamanda istifadəyə verilməlidir.
Konu zaten dil olmadı başından beri Kadir başkan. Anlamak isteyen araştırır, bulur, okur, anlar. Ben böyle teveccüh gösterdim.Arkadaşlarım BUDUN'un anlamını Azerice yazın dememiş yalnız.
Teveccuh'ünüze minnettarız efemKonu zaten dil olmadı başından beri Kadir başkan. Anlamak isteyen araştırır, bulur, okur, anlar. Ben böyle teveccüh gösterdim.